 |
www.forotafalla.com Foro abierto de Tafalla
|
| Ver tema anterior :: Ver siguiente tema |
| Autor |
Mensaje |
treku
Registrado: 18 May 2009 Mensajes: 65
|
Publicado: Jue Feb 04, 2010 3:36 pm Título del mensaje: Adulteración de traducciones en el caso Egunkaria |
|
|
Un despropósito jurídico, una gigantesca manipulación mediática que en España muy poca gente lamentó. Ahora, tras el juicio, parece que algunos más son los que se dan cuenta del engaño. La pretendida pertenencia a ETA de los impulsores de Egunkaria era humo. El cierre definitivo e irreversible de un medio, las detenciones, torturas, cárcel, miles de kilómetros en comparecencias periódicas a la Audiencia Nacional, pérdida de horas de trabajo, criminalización social dirigida desde las tertulias al servicio del poder, stress permanente....para gentes de bien por el único delito de haber puesto en pie, en un contexto institucional adverso en su día, incluso frente a la administración vasca del gabinete Ardanza, un periódico en euskera. ¿Quién no recuerda la imagen de Fermín Muguruza abucheado por mostrar en público su solidaridad con los detenidos? Como decía el otro día Isaac Rosa en Público, no es suficiente la absolución. Hace falta una reparación social.
Pero es que eso no es todo. Véase de dónde sacaron los datos los instructores de este sumario. Véase la descarada y zafia manipulación de los textos en euskera. Una falta insultante de respeto a un idioma, pero sobre todo falta de escrúpulos democráticos cuando se juega con la libertad de personas, no sólo inocentes de los delitos que se les quiere imputar, sino también referenciales en el mundo de la cultura vasca. Exijamos responsabilidades y procesamiento de los culpables.
http://gerindabai.blogspot.com/2010/02/adulteracion-de-traducciones-en-el-caso.html |
|
| Volver arriba |
|
 |
juanluismaroto
Registrado: 20 Oct 2007 Mensajes: 131
|
Publicado: Jue Feb 11, 2010 12:35 am Título del mensaje: |
|
|
a lo mejor es porue el guardia civil que tradujo las conversaciones telefonicas sabía euskera unicamente de lo aprendido por haber estudiado en el modelo A (todo en castellano con asignatura de euskera) pues en casa y en su cuadrilla se hablaba el castellano...me imagino a mi mismo traduciendo conversaciones telefónicas de ingleses con lo que aprendí en el cole....Menuda juerga de justicia que tenemos...
http://egunkaria.info/international/?p=410 |
|
| Volver arriba |
|
 |
treku
Registrado: 18 May 2009 Mensajes: 65
|
|
| Volver arriba |
|
 |
|
|
No puede crear mensajes No puede responder temas No puede editar sus mensajes No puede borrar sus mensajes No puede votar en encuestas
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|